Noe Tessmann est bien plus qu’un traducteur : c’est un architecte du langage, qui construit avec soin, intelligence et sens culturel des ponts entre les langues.
Sous le nom Architexte, il propose depuis des décennies des traductions professionnelles, du travail de révision et un accompagnement linguistique – avec une attention particulière portée aux textes qui doivent être compris, ressentis et portés.
Email: architexte@gmail.com
Téléphone: +43 680 32 11 373
Français ⇄ Allemand – dans les deux sens
Autres langues sur demande (via un réseau de partenaires)
Domaines de spécialisation:
Études de littérature comparée, de français et de philosophie à Vienne et à la Sorbonne (Paris)
Une année d’enseignement du français à Paris
Des décennies de travail de traduction pour :
Co-concepteur du concept environnemental du Biolandhaus Arche, premier hôtel certifié à l’écolabel en Autriche
Solides compétences en durabilité, upcycling et rénovation de bâtiments anciens
Studium der Vergleichenden Literaturwissenschaft, Französisch & Philosophie in Wien & an der Sorbonne/Paris
Traduire ne signifie pas seulement « transférer » des mots. C’est comprendre, interpréter, façonner et adapter.
L’intelligence artificielle n’est pas un adversaire, mais un outil qui fait évoluer notre travail. Elle accompagne le processus de traduction, sans jamais remplacer le jugement humain, la sensibilité linguistique et la compréhension culturelle du traducteur.
Noe Tessmann garantit :