Architexte

Français ⇄ Allemand
Des traductions qui ont du sens

Architexte incarne une traduction précise et humaine, portée par une véritable sensibilité culturelle – du français vers l’allemand et de l’allemand vers le français.

Noe Tessmann - La langue, avec le sens de l’essentiel

Vous cherchez plus qu’une simple traduction technique ?
Quelqu’un qui ne se contente pas de transposer des mots, mais qui comprend le sens, le ton et le contexte culturel de vos textes ?

Alors, Architexte est le bon choix.

Depuis plus de 30 ans, Noe Tessmann travaille comme traducteur, relecteur et accompagnateur linguistique.
Son domaine de prédilection est la traduction du français vers l’allemand – avec précision culturelle, sûreté stylistique et sens aigu de la responsabilité du contenu. Les traductions dans l’autre sens font également partie de son activité.

Les valeurs d’Architexte

Fiabilité
Respect des délais, professionnalisme, discrétion

Expérience
Des décennies de collaboration avec des institutions, maisons d’édition, musées, syndicats, ONG et entreprises

Sens du style
Des textes qui ne « sentent pas la traduction », mais qui sonnent comme des originaux

Dimension humaine
Une communication d’égal à égal, respectueuse de votre propos et de vos enjeux

Ouverture internationale, ancrage local
Une pratique internationale, fondée sur une solide compréhension des réalités culturelles

Domaines d’activité (sélection)

Syndicats
Traduction de communications politiques, sociales et stratégiques

Musées et institutions culturelles
Textes d’exposition, médiation culturelle, catalogues

Administration européenne (Bruxelles)
Traduction de documents institutionnels et administratifs sur le long terme

Industrie automobile
Articles spécialisés, communication technologique et d’entreprise

ONG, projets environnementaux et éducatifs
Des textes clairs, réfléchis et adaptés à leurs publics


Architexte
Noe Tessmann
Friedmanngasse 22/22
A-1160 Vienne