Architexte bietet hochwertige Fachübersetzungen ins Deutsche – mit besonderer Kompetenz in kulturellen, politischen und fachtechnischen Texten.
Seit über 25 Jahren arbeite ich für Museen, EU-Institutionen, Gewerkschaften, NGOs und Industrieunternehmen in Europa.
Jede Übersetzung entsteht individuell, abgestimmt auf Textsorte, Zielpublikum und kulturellen Kontext.
Hauptarbeitssprachen
Französisch → Deutsch
Englisch → Deutsch
Weitere angebotene Sprachen
Niederländisch → Deutsch
Portugiesisch → Deutsch
Auch bei Niederländisch und Portugiesisch profitieren Kunden von fundierter Textanalyse, terminologischer Sorgfalt und stilistischer Präzision.
Kulturelle Übersetzungen
Ausstellungstexte, Museumskataloge, Wandtexte, Vermittlungs- und Begleittexte für Museen, Kulturinstitutionen und Festivals
Politische & soziale Kommunikation
EU-Texte, EBR-Dokumente, Betriebsrats- und Gewerkschaftskommunikation, sozialpolitische Publikationen, Verwaltungstexte
Fachtexte mit Anspruch
Technische Übersetzungen (Automotive, Maschinenbau), wissenschaftsnahe Texte, Berichte, Studien und Dokumentationen
25 Jahre Erfahrung mit Auftraggebern in Österreich, Frankreich, Belgien und Brüssel
Muttersprache Deutsch – Übersetzungen konsequent in die Zielsprache
Kulturelle und institutionelle Präzision – besonders bei EU-, Gewerkschafts- und Museumstexten
Zuverlässige Termintreue – auch bei komplexen und umfangreichen Projekten
